La traducción técnica requiere la atención meticulosa. La que se merecen tus productos y servicios especializados

Traducción técnica

La redacción técnica requiere habilidades propias de la traducción técnica.

Desde maquinaria y construcción hasta ciencias, pasando por medicina (informes médicos, ensayos clínicos, etc.) y telecomunicaciones, software, hardware y estudios científicos. Asignamos meticulosamente tus textos especializados a nuestros expertos traductores técnicos según la disciplina.

La atención meticulosa que merecen tus productos y servicios especializados.

Y la misma atención la aplicamos a la traducción de tus manuales e información técnica. Un proceso que llevamos a cabo antes de empezar la traducción, para que podamos adaptar cada una de ellas a tus necesidades específicas.

¿Qué es un texto técnico?

Como indicamos anteriormente, un texto técnico no es solo una redacción sobre maquinaria o construcción, también nos referimos a ciencias como:

  • la medicina: informes médicos, ensayos clínicos, etc,
  • las telecomunicaciones,
  • la informática: hardware y software,
  • y ensayos científicos, entre otros.